SOUND & VISION (2018 - )

Collage y técnica mixta sobre papel 40 x 29,7 cm

Sound&Vision es un trabajo que se desarrolla en torno a la tensión clásica entre abstracción y figuración, sus puntos de comunicación. 


Una treintena de papeles de esta serie forma parte de EL AMOR SOBRE TODO  en exposición en Espacio Alexandra  feb-abr 2019.



Sound & Vision 17, 2018
Sound & Vision 23, 2018


Sound & Vision 24, 2018
Sound & Vision 30, 2018







 


vista de exposición Espacio Alexandra EL AMOR SOBRE TODO feb/mar 2019





ABC Cultural · · · · · · · · · · · · · 

30 junio 2018 / Noemí Méndez




967 arte · · · · · · · · · · · · · · · · · 

nº 12 / enero 2018


pp 46-47





 

INTRO: Todo "paisaje" es un mapa / Every 'Landscape' Is a Map


Vivo y trabajo en este piso. Es grande y viejo. Esta habitación con galería ha estado desocupada los últimos meses a la espera de un/a compañer@ de piso ideal, o a que yo tome la decisión de abandonarlo definitivamente.
Mientras tanto, he decidido usarla para mi actual proyecto de dibujo. Bueno, no es exactamente "un proyecto", más bien un grupo de trabajos sobre papel que me siento cómoda llamando TODO 'PAISAJE' ES UN MAPA y que se mueve entre cuadernos y papeles de diferente tamaño y gramaje.
Espero que te guste. Espero que te pueda inspirar. Me encantaría que te pasaras por aquí a verlo en persona, o simplemente seguirlo en este blog según avanza por la pared.

y sí, las obras están a la venta! : ) 


I live and work in this flat. It's big and it's old. This room with a gallery has been standing empty for the last months waiting for the perfect flatmate, or for me to finally move out. Meanwhile, I've decided to use the walls for my current drawing project. Well, it's not really 'a project', but a group of works on paper I feel comfortable calling EVERY 'LANDSCAPE' IS A MAP. 

I hope you enjoy it. I hope it may inspire you. It'd be great if you'd pass by if in town and look at it for your self, or just follow it on this blog as it grows.
We'll see what happens

Btw: all works are for sale!


      





ESTAMPA 2017 · · · · · · · · · · · ·

21- 24 SEP 2017 | MATADERO MADRID > Espacio Alexandra G8


El punto de partida para el trabajo actual   - parte del cual se presenta en ESTAMPA con Espacio Alexandra -  está en un "alzamiento" o expansión de la propia mirada hacia el exterior y al-rededor (frente a la introspección que caracterizaba el trabajo expuesto en “Fango”, ver entrada anterior), en una creciente obsesión con los árboles y sus coronas, así como con la cambiante superficie del mar, cuyas tramas y juego de sombras actúan como  elementos de inspiración.

- - - - - - - - - My current work - a selection of which is featured by Espacio Alexandra at Estampa - is a result of me lifting up my eyes from the ground and looking around more (in comparison to the self-introspection that characterized the paintings exhibited in 'FANGO', see previous posts), and of a new found obsession with trees and their crowns, and of the changing surface of the sea, whose patterns and games of shadows inspire me. 

  


BURMA  (på svenska) · · · · · · 

Av Charlotte Odelberg 

Det är som en harmonisk disharmoni i dina bilder. Och en blytung och samtidigt underskön färgskala. Och det gestaltas en förnimmelse. Man förnimmer. Ögonblick som ändå rör sig. Sätter saker i rörelse. Krumbukter. Minnen, en känsla av  att miljarder perceptioner utgör ett liv. Som vi febrilt försöker ordna in i begripliga former. Tillfällen. Skönhet som skaver. Tröstar. Svärta som evig följeslagare på en resa. 
Solen hade en amöboid form innan den tvingades bli rund. Sa de på ett tv-program häromdan...
Men universums rörelsemönster graviterar in formerna. En slags tvångsförfarande gör oss runda...


Burma, 2016

FANGO · · · · · · · · · · · · · · · · 

exposición individual / solo show 
10 FEB -10 MAY 2017 | Espacio Alexandra, Santander ES




\\\ scroll down for Eng ///

 Fango

1.        m. Lodo glutinoso que se forma generalmente con los sedimentos térreos en los sitios donde hay agua detenida.
2.        m. Vilipendio, degradación. Llenar o cubrir a alguien de fango.

«El mundo es barro suculento y charco maravilloso».
Edward Estlin Cummings


Hay ocasiones en las que el individuo debe tomar perspectiva, (re) situarse, (re) encontrarse y (re) definirse. Hay momentos de duda y dilema en los que todo se vuelve confuso, disperso, pantanoso. Vicky Kylander (Stockholm, 1971) retoma la idea romántica del paisaje desde una investigación extremadamente íntima y personal, en su proceso, la dudosa belleza de la cara oscura de lo natural emerge de lo denso para desplegar su auténtica apariencia. El paisaje, en sus lienzos, no representa lo majestuoso de nuestro misterioso contenedor, si no una parte aparentemente oscura, estancada, en la que sitúa como protagonista silencioso, tanto a ella misma como al espectador, permitiéndonos observar, como si permaneciésemos quietos, dentro del barro, observando lo que nos rodea. Cualquiera que se lance de lleno en esa inmersión terminará maravillado y esperanzado ante esa sensación de ingravidez, expectación e inmovilidad que nos produce estar metidos en el fango, desde donde podemos observar y evaluar las situaciones y las emociones que nos irrumpen en la vida.
Cual Inanna, descendiendo al inframundo, enfrentándose desnuda ante la verdad, homenajeando cualquier ciclo en el que la tierra recupera su fuerza y su pureza, Vicky Kylander se enfrenta a los óleos que ahora podemos ver en la presente exposición. Las pinturas de Kylander nos muestran el leve movimiento que se produce en las aguas aparentemente estancas, en las que los elementos que flotan en ellas, parecen diseminados alrededor del espectador, como esperando encontrar un lugar donde reposar, donde estar en calma, pero al mismo tiempo nos recuerda que el agua y el barro son vida y, como vida, avanzan y mutan, aunque parezca imperceptible, y desde ahí, desde ese movimiento sutil nacen finalmente los elementos más bellos de la naturaleza, los lirios, la flor de loto… que a pesar de su entorno desprenden fresco perfume y brillante color.



Hay algo alquímico en el proceso creativo de la artista; en sus piezas podemos conectar con la sensación de meter las manos en el barro, que, aunque sucio en apariencia, es maleable y permite crear universos desde cero, moldear conceptos, pero que, sin agua, sin vida, puede volverse duro e inflexible. De vida hablan sus pinturas, de la rueda del Samsara, que implacable gira y sigue su ciclo de los procesos en los que todo se detiene aparentemente en el ciclo del individuo pero que, sin duda, sigue su curso implacable. Hay también algo de camuflaje, de escapismo, de necesitar pasar inadvertido ante ese movimiento, de querer ser mero espectador del mismo y como no, mucho de emocional, de intentar también salir del fango con los movimientos enérgicos que ello conlleva, contundentes, que intenten producir, aunque sea vagamente, una alteración que promueva el cambio absoluto, que libere el tapón que paraliza toda actividad, y así son sus pinceladas, fuertes, expresivas, intencionadas…
Vicky, con sus manchas, nos recuerda que en la vida todo es contraste, luz y sombra, y que ambas conviven en perfecta armonía para poder soportar nuestro tránsito, ya que una necesita de la otra, y sin ambas, sin luz y oscuridad en perfecto equilibrio, no habría existencia. Nada es eterno, tras la sombra está la luz y uno es producto del otro, se nutren y se complementan. Así abre la muestra: con una pieza fruto de ese proceso de vida, y de creación, con la sombra que gana terreno a la luz para sumergirnos de lleno en terrenos densos por los que explorar y que, según vuelven a avanzar, van dejando de nuevo que veamos donde vuelven flashes esperanzadores, cargados de luz, cálidos y limpios.
Así vamos en nuestros procesos, de un extremo a otro, explorando, observando donde nos sentimos más cómodos en cada momento y, como decíamos al inicio de este texto citando al pintor y poeta Cummings: el mundo es barro suculento y charco maravilloso; y si así es, entonces, sumerjámonos en ello.

Noemí Méndez




Mud


'The world is mud-luscious and puddle-wonderful.'
E. E. Cummings


There are times when a person has to take a step back, (re) situating, (re) encountering and (re) defining him or herself. There are moments of doubts and dilemma in which everything becomes confusing, scattered, muddy. Vicky Kylander (Stockholm, 1971) returns to the idea of the romantic landscape from an extremely personal and intimate standpoint; in this process, the doubtful beauty of the other side of the natural emerges from the dense to display its real face. Landscape, in her canvases, do not represent the majestic of our mysterious container, but an apparently dark and stagnant part, in which she places as silent protagonists both herself and the viewer, letting us observe, as if we were standing still in the mud, what surrounds us. Anyone who fully enters this immersion will end up marvelled and hopeful before that feeling of weightlessness, expectation and stillness which is produced in the mud, from where we can observe and evaluate the situations and emotions brought to us by life.
Vicky Kylander faces the oil paintings featured in the current exhibition just as Inanna, descending to the underworld, facing naked the truth, celebrating any cycle in which the earth recovers its force and purity. Kylander’s paintings show us the slight movement of apparently stagnant waters, where the elements that float in them seem scattered around the spectator, as if awaiting a place to rest, to be calm, but at the same time we are reminded that water and mud are life and, just as life, they move forward and mutate, though seemingly imperceptible, and  from there, from that subtle movement Nature’s most beautiful elements are eventually born, the lilies, the lotus… who in spite of their environment exude fresh perfume and shining colour.
There is something alchemical about the artist’s creative process; in her pieces we connect with the sensation of our hands in the mud, which, though apparently dirty, is malleable and enables the creation of universes from scratch, moulding concepts, but, without water and without life, may also become hard and inflexible. Her paintings speak of life, of Samsara´s wheel, spinning implacable and completing its cycle of processes where everything apparently stands still in the individual’s cycle, but which no doubt continues its implacable course. There is also something camouflage-like, a bit of escapism, a need to go unnoticed in that motion, wanting to be a mere spectator of oneself as well as something very emotional, trying to getting out of the mud with the vigorous moves that implies, forceful, trying to though vaguely produce an alteration that may lead to absolute change, freeing the plug that has all activity paralysed, and that is what her brushwork is like; strong, expressive, intentional… 


de forma · · · · · · · · · · · · ·

exposición individual / solo show 
19 FEB - 19 29 APR 2016 | Espacio  Alexandra, Santander ES




Sobre la emergencia de las formas y sus misterios.

La estrella lloró rosa al fondo de tu oído. Arthur Rimbaud

El lienzo es un escenario donde sucede la pintura como materia y energía. El espacio pictórico es un campo de acción, un escenario en el que se produce el encuentro entre los pigmentos, las masas de color, las texturas, el brillo o su ausencia, los contrastes, las superposiciones, la luz, la oscuridad, el gesto en las pinceladas… dando lugar a un baile de nuevos seres fetales que amanecen a la vida y se consuman en cada espectador, que ha de dedicarles el tiempo suficiente para entender su lenguaje, para recibir sus secretos enunciados.
Es una auténtica epifanía coral. En los cuadros hay tensiones (algunas incómodas), hay felices alianzas, enfrentamientos, asesinos escondidos, criminales confesos, desaparecidos, víctimas y cómplices, hay idilios, sacrificios y promesas… algunos personajes juegan incluso a parecerse a cosas de la realidad más estandarizada, la que es más fácil definir y da un nombre a cada cosa. Pero aquí asistimos a un universo presimbólico en el que el comienzo es el punto más interesante, cuando todo es aún posible. Nada se puede nombrar fácilmente, nada es claro, todo se está gestando y vive en el proceso. Es la promesa de lo indeterminado.
La pintora, lejos de ser directora omnisciente de la trama, es más bien el instrumento a través del cual se efectúan los encuentros. Su paleta es inconsciente. Llamada por las querencias de lo que va surgiendo del pincel, plasma las asociaciones que van trazando la composición. Ella tiene la pericia, el oficio y la sensibilidad de saber escuchar a los que llaman y abrir la puerta. Perdida en un lugar sin tiempo, tiene que ser directa, espontánea-incluso automática-,y dejar que los actores nazcan enteros y verdaderos. Las escenas surgen de una tacada, no hay posibilidad de retoques, ya que un arrepentimiento puede ser drástico y suponer un nuevo comienzo. ¡No se puede cambiar un ápice del escenario del crimen! Como ejecutora es también origen y aporta ese magma creativo, matriz de vida, que está colmado de aprendizajes, de recuerdos y restos de recuerdos, de sentimientos, de sueños, de “asociaciones débiles” y sinestesias de las que se nutren las criaturas nacientes que pueblan cada espacio pictórico.
Vicky Kylander reivindica con su arte una radicalidad en el modo de mirar la pintura, todo lo que ocurre en el cuadro es solo a través de la pintura. Cada cuadro dirime la compleja y misteriosa cuestión de la forma.

Lidia Gil Calvo


La alternativa · · · · · · · · · · · ·

18.02 - 17.09.2015 | Club Matador, Madrid ES 
Comisariado / curated by: Álvaro Alcázar & Mario Padilla.

En tauromaquia, la alternativa es la ceremonia mediante la cual el novillero o el torero primerizo adquiere la categoría de matador de toros. La expresión hace referencia al momento en el que el principiante es autorizado a alternar por primera vez en un festejo con otros mataderos. La expresión La alternativa quiere dar entrada a los artistas más jóvenes, nacidos desde los años 70, que formen parte de las colecciones de los socios del Club Matador. Se trata de dar la oportunidad a valores emergentes en la que están presentes todos los medios: pintura, fotografía, escultura, vídeo-arte, nuevos soportes...

In bullfighting, 'la alternativa' is the ceremony by means of which the apprentice or novice acquires the status of bullfighter. The expression refers to the moment in which the beginner is allowed to mix for the first time with other bullfighters. The expression 'La alternativa' intends to introduce young artists born in the 70s who are included in the collections of the partners of the Club Matador. It is about giving a chance to emerging talents in which all media are present: painting, photography, sculpture, video art, new media...


Marina Vargas, Carlos Aires, Philipp Fröhlich, Jorge Perianes, Kepa Garraza, Vicky Kylander, Alain Urrutia, Cristina de Middel, Juan del Junco, Blanca Nieto, Rosalía Banet...entre otros/among others

 + info clubmatador.com

 

sin título,2010. Técnica mixta / mixed media, 100 x 70 cm

El claro en el bosque

10.03 - 08.04.2015 | Centro Cultural La Vidriera, Camargo (Cantabria) ES
Comisariado / curated by Mónica Álvarez Careaga

Miguel Ángel García , Vicky Kylander, Antonio Mesones, Vicky Uslé, Carmen Van den Eynde, Nacho Zubelzu



Nuevas experiencias Good Vibrations

5 FEB - 1 MAR 2015 | CN FOTO Torrelavega ES
Comisariado / curated by Jesús Alberto Pérez Castaños

Fernando Navarro, Enrique Ortiz, Jesús Pérz Cardin, Vicky Kylander, Rafael San Emeterio, Adrian Alegre, Bruno Ochaita



ARTE SANTANDER 2014 >> solo project ECUACIONES DE CAMPO [FIELD EQUATIONS)

26 - 30 JUL 2014 | PALACIO DE EXPOSICIONES DE SANTANDER > espacio alexandra ---> booth 41





The Clearing in the Forest

18 SEP - 30 OCT 2014: INSTITUTO CERVANTES TOKYO 
Instituto Cervantes Building. 2-9, Rokubancho. Chiyoda-ku, Tokyo JP
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
30 APR - 3 MAY 2014: ART BEIJING | Art Platforms CN
30 APR - 30 JUL 2014: INSTITUTO CERVANTES BEIJING CN
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Miguel Ángel García::Carmen van den Eynde, Antonio Mesones:Vicky Kylander;Vicky Uslé,Nacho Zubelzu
***comisariado / curated by: Mónica Álvarez Careaga